FrontPage

管理人のブログ

英日翻訳実力判定テスト

判定テストの再開は名作『最後の一葉』

 作者はO・ヘンリです。あの、壁に一葉が描いてあるってやつですね。みなさんはぜひ原作でお読みください。パブリックドメインの作品なので、THE LAST LEAFで読めます。書店で購入する必要はありません。でも、O・ヘンリの短編集くらいお持ちになっていたほうがいいかもしれませんね。(2009-01-07)

第51回 2009年1月6日(火)出題 1月16日(金)締切

 Mr. Pneumonia was not what you would call a chivalric old gentleman. A mite of a little woman with blood thinned by California zephyrs was hardly fair game for the red-fisted, short-breathed old duffer. But Johnsy he smote; and she lay, scarcely moving, on her painted iron bedstead, looking through the small Dutch window-panes at the blank side of the next brick house.
 One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, gray eyebrow.
 "She has one chance in -- let us say, ten," he said, as he shook down the mercury in his clinical thermometer. "And that chance is for her to want to live. This way people have of lining-up on the side of the undertaker makes the entire pharmacopeia look silly. Your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Has she anything on her mind?"
 "She -- she wanted to paint the Bay of Naples some day," said Sue.
 "Paint? -- bosh! Has she anything on her mind worth thinking about twice -- a man, for instance?"
 "A man?" said Sue, with a jew's-harp twang in her voice. "Is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind."

出典
THE LAST LEAF

Google & YouTubeのCM

LITRANS.NET広報

海外文学賞ニュース

海外文学賞ニュース一覧

外郭ブログ

LITRANS.NET JOURNAL

日英両語トレーニング

訳者をめざす日英両語ボキャビル

「管理人のブログ」のジャンル別アーカイブ

トレーニング一覧

英訳せよ

持っているとよい辞書

訳者をめざす人に

翻訳とパソコン

おすすめの本

翻訳者のための一問一答雑学問題集

読物教材

日々の英米文学

クリスマス・キャロル